Устный, синхронный перевод в ИОЦ «Языкомания»
Устный или синхронный перевод является приоритетным направлением нашего центра. Внушительный опыт работы на мероприятиях топ-класса позволяет нам проводить устные переводческие проекты на достойном профессиональном уровне. Быстро и эффективно реагировать на требования именно Вашего бизнеса - наш стиль.
В условиях современного глобализированного бизнеса устный перевод превратился в самую востребованную и одновременно в самую сложную переводческую услугу, посильную только профессионалам. Фигура переводчика становится все более значимой. На психологическом уровне не Вы, а именно Ваш переводчик воспринимается Вашим зарубежным партнером как главный источник информации. Выбиря переводчика, Вы выбираете центрального участника Вашего мероприятия. Владение языком, презентабельная внешность, повышенные коммуникативные навыки, знание специфики Вашего бизнеса - необходимый минимум качеств для переводчика, в котором Вы нуждаетесь. В 21 веке, когда просто владение языком перестало быть чем-то необыкновенным, международное бизнес-общение превратилось в дело профессионалов.
Существует три основных вида устного перевода:
1. последовательный перевод,
2. синхронный перевод и
3. переводческое сопровождение.
1. Последовательный перевод - это перевод устной речи отдельными обрывочными "порциями" из нескольких предложений. Это - идеальный тип перевода при проведении деловых встреч и переговоров с зарубежными партнерами, при организации бизнес-презентаций, выставок, семинаров, различных общественных мероприятий.
2. Синхронный перевод - это непрерывный параллельный перевод устной речи. Без синхронного перевода немыслимы крупные международные конференции, на которых проговаривается огромный объем информации. Наш центр предоставит Вам как первоклассного синхрониста, так и все необходимое техническое оснащение.
3. Переводческое сопровождение включает очень широкий спектр переводческих услуг. Это и предоставление гидов-переводчиков, и сопровождение иностранных делегаций, и участие переводчика в Ваших личных туристических поездках.
Профессионал всегда выберет только профессионала!
Деятельность перевода
финансы: банковская, налоговая, финансовая и иная документация.
юриспруденция: договорная, учредительская и иная документация.
современные технологии и программирование
промышленность
медицина
машиностроение
автомобильный бизнес
авиационная промышленность
судостроение
нефтегазовая промышленность
строительство и архитектура
|