Китайский язык явялется официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. Во всём мире на нём говорят свыше 1,2 млрд человек.
Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР (более 90 % населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически странах Юго-Восточной Азии (в Сингапуре составляя более 75 % населения); значительная китайская диаспора рассеяна по всему миру.
История
Китайский язык является одним из самых древних из ныне существующих языков. Также он обладает самой древней письменностью из применяемых в настоящее время. Иероглифику китайского языка, вместе с собственными азбуками (кана, хангыль) используют японский и корейский языки, последний в настоящее время только в Республике Корея.
Старейшим корпусом письменных документов, фиксирующих существование китайского языка, являются гадательные надписи на костях жертвенных животных и панцирях черепах. Они свидетельствуют о существовании сформированной языковой системы уже в период Шан-Инь. Однако их открытие относится к началу XX в., изучение же продолжается по сей день и ещё далеко от завершения.
Основным элементом, скрепившим китайскую языковую традицию, стал официальный письменный язык вэньянь. Доминирование единой письменной системы стало уникальным явлением, позволявшим существование разнородных диалектов, некоторое время развивавшихся в рамках независимых государств. (См. Древнекитайский язык)
В силу политических причин доминирующее значение в китайском языке приобрели северные диалекты, отличавшиеся большим единообразием по сравнению с южными. На их основе сформировался «язык чиновников», гуаньхуа, который приобрел статус официального языка империи. Вместе с ним развивался также т. н. байхуа — разговорный язык простонародья.
Кардинальным поворотом в истории китайской культуры стало письменное использование разговорного языка; считается, что первенство в этом принадлежит Цзинь Шэнтаню (кит. трад. ???, упр. ???, 1610?-1661). Движение за демократизацию грамотности в начале XX в. ознаменовало революционный переход к байхуа как основному языку письменного общения и начало унификации китайских диалектов.
Лексика китайского языка прошла два этапа преобразований: адаптация нового смыслового пласта, возникшего с проникновением в Китай буддизма в I в н. э. — и слияние с мировым лексиконом Нового времени, наиболее доступным носителем которого стал японский язык: с начала XX в. начинается проникновение многих западных понятий, адаптированных посредством некогда заимствованных китайских же иероглифов, но оформившихся уже в Японии и т.о. для китайского языка являющихся заимствованиями.
Некоторые сведения о китайском языке.
Местоимения в китайском
языке
1. Особенности местоимений в
китайском языке
Главная особенность китайских
местоимений является то, что они не изменяются по падежам.
2. Основные местоимения:
Ед.
число:
1 лицо: 我 – wo3 – я
2 лицо:
你- ni3 - ты 您- nín – Вы (вежливое обращение к одному
человеку)
3 лицо: 他tā – он 她tā – она 它tā –
он/она (для предметов), оно
Мн. число:
1
лицо: 我们 – wo3men - мы 咱们 – zánmen – мы (включая
собеседника/ов, например, говоря с приятелем ему можно сказать
咱们, имея в виду себя и его, а говоря о том, как вы с другим
другом пошли в кино надо будет употребить我们).
2 лицо:
你- ni3men – вы (множественное) 您 множественного числа
не образует
3 лицо: 他们tāmen – они (м.р.) 她们tāmen
– они (ж.р.) 它们tāmen – они (предметы +ср. род)
Иногда к личным местоимениям относят еще и 自己zìji3
(«сам», «сама»), правда употребляется оно вместе с другими
местоимениями, например 我自己… («я сам…»)
3.
Притяжательный местоимения:
Притяжательные
местоимения в китайском языке образуются путем прибавления к
исходному местоимению служебного слова 的 de: 我的书 – моя
книга 我的车 – моя машина 他的电脑 – его компьютер 我们的房子 -
наш дом
Есть случаи, когда 的 de можно и не ставить:
например, если существительное обозначает родственные связи
(我爸爸- мой отец), учителя (我老师 – мой учитель),соседа (我邻邦 – мой
сосед) ,друга (我朋友 – мой друг). В данном случае постановка 的
не будет считаться ошибкой, а будет подчеркивать
принадлежность (усиление). Также 的 не употребляется с
существительным国guó – страна (когда китаец говорит 我国,то это
чаще всего переводят как «Китай», т.е. дословно «моя страна»).
3. Указательные местоимения
Ед.
число: 这zhè – это, этот, эта 那 nà – тот, та, то
Множ. число: 这些 –zhè xīe – эти 那些 – nà
xīe – те
При употреблении с существительными в
единственном числе, после указательного местоимения и перед
существительным должно стоять счетное слово (статья о счетных
словах, грамматика - счетные слова)
4.
Вопросительные местоимения
谁shéi - кто? 谁的shéi
de - чей? чья? 什么shénme – что? какой? 几 ji3 – сколько
(когда ответ подразумевает число от 0 до 10) 多少duōshao –
сколько (когда ответ подразумевает число больше 10) 哪na3 –
какой, который
После 几 также должно стоять счетное
слово.
|